请根据下列八道题的题意,选择正确的一项来完成句子。来测一测自己辨别易混词语的能力!
奥巴马感恩节赦免火鸡 感恩节后购物季 欲进且退 感恩节游行改路线 纽约市民不答应 南瓜歉收 美国人感恩节将告别南瓜派 经济趋平稳 感恩节出行增加 美国新旧总统感恩节各自感恩 国际空间站宇航员冰茶火鸡庆感恩节 感恩节金星木星月球齐聚夜空 感恩节:布什最后一次赦免火鸡 美国:野火鸡 ...
Please explain “under the table” in this sentence: Keep nothing under the table except your shoes. In other words, no ...
Please explain “on the table” in this sentence: Rain, wind and wet snow are all on the table in the coming days. According to ...
最近,“躺平”成为了网上最火的网络热词。 网上查了一下,就是不管对方对你做什么事情,采取什么样的态度,你都不做任何的反应或者反抗,表示顺从,内心毫无波澜。 通过我的观察,“躺平文化”的诞生跟另外两个概念息息相关:“内卷”和“割韭菜”。
近日,记者探访位于陕西省汉中市佛坪县的秦岭大熊猫佛坪救护繁育研究基地,大熊猫在草坪上进食,不时漫步至水池边饮水,悠闲地享受秋日时光。 图为大熊猫躺在草坪上进食。
清晨悦耳的鸟鸣让人心旷神怡,但是一天中的其他时间却很少能听到鸟叫。为什么鸟儿都喜欢在清晨歌唱?来本文中寻找答案吧。 Photo/Pexels Wake up early enough and, depending on where you live, you’ll likely hear a pleasant chorus of birds chirping their tiny hearts ...
这一首《当你老了》,让我们看到了诗人伟大的爱情。
戍鼓断人行,秋边一雁声。 露从今夜白,月是故乡明。 有弟皆分散,无家问死生。 寄书长不达,况乃未休兵。 中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果
反馈